In Love for the Mood (Chinese)

In Love for the Mood华样年花

三屏录像装置,彩色有声
4分17秒
2009

这是黄汉明(Ming Wong)代表新加坡参加第五十三届威尼斯双年展的个人展《一生模仿》(Life of LImitation)的三件作品之一。这部短片灵感来自于知名香港导演王家卫的电影《花样年华》,一部讲述了一段发生于六十年代香港的爱情与背叛的经典之作。

在这部短片中一位居住于新加坡的白人演员,一人分饰男、女主角,跟着导演的画外音重复粤语的对白。

“虽然花样年华是一部描绘六十年代风雅香港的粤语片,但影片刻画的有情人无缘再叙激情的爱情故事在全球都引发了强烈的共鸣,张曼玉高雅的发髻和精美 的旗袍造型也永成经典。而黄的版本则用一位在新加坡学习的新西兰白人女演员同时饰演了张曼玉和她剧中的情人梁朝伟。在导演的提词帮助下,女演员需要以她并 不理解的粤语演出,而她的表演被记录下来在三个屏幕上同时循环播出。每个屏幕使用了不同语言的字幕:排练较少的第一屏使用粤语字幕;第二屏中演员能够更好 的适应粤语演出并放松的融入角色,使用了英文字幕;第三幕当演员熟练掌握了对白可以专心演绎角色,字幕使用的是意大利语。在最初的场景中不适应与尴尬显而 易见,而导演在剪辑中也保留了演员的失误和道歉。在原本电影的场景中,周先生(梁朝伟饰)在帮苏丽珍(张曼玉饰)演练一段质问她丈夫的戏,这描述彩排的一 幕也加强了这个短片自我指涉嫌性。 虽然黄拍摄时的技巧刻意加入了渐离效果,尽管女主角并不理解她所说的台词的语言,但电影在传达情感领域上的优势使短片所蕴含的尖锐张力得到完美的表达。“

Russel Storer, Repeat After Me (展览目录)

Life of Imitation (Chinese)

Life Of Imitation一世模仿

二频影像装置
2009

《一世模仿》是黄汉明代表新加坡参加第五十三届威尼斯双年展的三件作品之一。这部短片灵感来自于导演道格拉斯·塞克(Douglas Sirk)1959年的电影《春风秋雨》(Imitation of Life),一部讲述了黑人母亲与她混血并掩藏自己真实身份的女儿的好莱坞经典之作。
这部作品由三位来自不同种族的男性轮流饰演黑人母亲和“白人”女儿,他们分别代表了构成新加坡主要人口的中国人、马来人和印度人。演员的身份随着每个镜头不断变化。

Installation slideshow: LIFE OF IMITATION 53RD VENICE BIENNALE

LIFE OF IMITATION
Singapore Pavilion
53rd Venice Biennale, 2009

Life and Death in Venice (chinese)

LIFE AND DEATH IN VENICE生死威尼斯

3频录像装置
16分钟与8分钟循环
2010年

在另一件把经典“腐化”的作品中,黄汉明相中了卢奇诺·维斯康蒂的《死于威尼斯》作为目标,这次他一人分饰两角—历遍苦痛的中年艺术家古斯塔夫·冯·阿森巴赫,以及他贪恋的美少年塔奇奥。在黄汉明的《生死威尼斯》版本里,故事的背景设定在21世纪的威尼斯—主角们漫步于第53届威尼斯双年展的展场中—并再次使用了分割屏幕的方法,只不过这次回避了原始影片的画面,以便两个角色都能出现在屏幕上。分割屏幕所导致的画面孤立更加强调了情形中明显的荒谬感。画面左侧,冯·阿森巴赫火热的凝视与塔奇奥无神且游离的目光形成了幽默的反差。这部影片中两个角色间的交换仅限于眼神—男孩的闪躲,男人的痴迷与吞噬。

Devo partire. Domani: Installation slideshow, Museum of Contemporary Art Tokyo 2011

DEVO PARTIRE. DOMANI /
I MUST GO. TOMORROW

Berlin 2000-2011: Playing among the Ruins
Museum of Contemporary Art Tokyo, 2011